Internationalization (i18N) for Turkish
Personal , i18N | 15:05 | Permalink | Posted by Oğuz Demirkapı Add commentsMay be you know that I am originaly from Turkey. I used to be also ColdFusion users groups founder and manager for Turkey. And of course in nature I have big interest on Turkish language and usage in any language.
Turkish is a language which uses a latin base but as you can easily understand that we have some different characters such as in my name.
Here is the Turkish alphabet: "a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z"
As you can see we do not have q, x and w and we have some extra chars as ı, İ, ç, Ç, ö, Ö, ğ, Ğ, ş, Ş.
Having Unicode as encoding is a solution for most cases. But it would be sometimes challenging while getting the data and especially the main problem may occurs on searches or sorts etc.
Here is a nice page which explains the nature and history of Turkish language for Internationalization (i18N).
Internationalization for Turkish: Dotted and Dotless Letter "I"
I hope it would be helpful to understand some basics and the origin of my name. :)


May 16, 2008 at 6:39 AM How are " ı" and "ğ" pronounced?